John 5: 43—“I have come in My Father’s name, and you do not receive Me; if another comes in his own name, you will receive him.”
Yahweh’s Name in the New Testament:
According to Charles Ryrie, author of Ryrie Study Bible, Yahweh’s Name appears in Hebrew manuscripts of the Old Testament exactly 6,823 times. (Ryrie, Charles. Ryrie Study Bible Expanded Edition, Moody, 1995, p. 6.) That number probably seems large to you, and I hope it raises questions in your mind about why you haven’t heard a lot about Yahweh’s Name in church. And we know this, too. The New Testament is loaded with direct quotes and paraphrased passages from the Old Testament and many times those Old Testament verses contain the words “LORD” and “GOD” in capital letters. The Name “Yahweh” belongs there, but it’s not always easy to identify where Yahweh’s Name should be in the New Testament because most Bible translations don’t pay enough attention to the case of the letters brought from the Old Testament to the New Testament.
This website shows where Yahweh’s Name should appear in the New Testament: The Divine Name in the New Testament
The Peshitta is the Aramaic New Testament. Contrary to popular belief and theories about Bible origins that are taught in most seminaries, the original New Testament manuscripts were not written in Greek. They were written in Aramaic and translated into Greek for wide scale distribution. Due to translation errors and structural problems associated with translating from Aramaic to Greek, the Bibles most people rely on today are not as accurate as they should be. I won’t go into detail about this because Andrew Gabriel Roth has dealt with it extensively in a book titled Ruach Qadim. I strongly suggest that you purchase a copy. You’ll be glad you did because it proves beyond any reasonable doubt that the source documents for Bible scholars who wrote the Greek New Testament manuscripts were the original Aramaic texts.
You should also get a copy of the Peshitta. Andrew Gabriel Roth has written the best and most up-to-date version of the Peshitta available on the market today. It’s titled Aramaic English New Testament. I’ve read it, and it’s better than the King James Version, the New American Standard Bible, the New International Version, and every other Bible translation that is based on Greek New Testament source material. Please take the time to read the introductory material and the appendices. You’ll be glad you did.
We are living during a time when Yahweh is revealing things about Himself, His Name, and His Word that have been hidden for millennia. Let me be perfectly clear about this fact. This is not “new material”. It’s ancient material that has been obscured by well-intentioned people who made critical errors. The Holy Spirit permitted it, I can’t explain why, but you can be certain that Satan was behind it. It’s time for us to know the truth. Please take the time to examine these two books and see for yourself. Thankfully, we live during a time when this information is readily available to anyone with an open mind and a sincere desire to know Yahweh’s Word.
Back to SnyderTalk Homepage